SSブログ

トラ〜? [column]

最近、ハングル教室のお友達と
“トラ〜”が気になるよねと言っていたんだけど
いよいよ気になって調べてみました。





“トラ”とは호랑이ではなくて
語尾にトラ〜が付く会話が最近気になりだしたのです。

その前の文章はだいたい理解できるようになったのですが
語尾がトラ〜になるとトラ〜って一体どうなっちゃうの?





今日も“マイ・プリンセス”を観ていたら

マイ・プリンセス 完全版 DVD-SET1

マイ・プリンセス 完全版 DVD-SET1

  • 出版社/メーカー: ジェネオン・ユニバーサル
  • メディア: DVD




ソル(キム・テヒssi)の憧れのナム教授(リュ・スヨンssi)が



s_h_110919_01.jpg
モシットラ〜


なんて言っているではないですか。




翻訳機を使って当て(笑)にいったら



멋있더라


更に辞書や参考書で調べてみたら
ちゃあんと載っているではないですか、当たり前だけど(^^;)





難しく説明すると…(爆)
下称の終結語尾の一種で会話での経験回想形

簡単に説明すると
友達に[〜だったよ…]と話す時に使う言葉だそうです。



덥더라 .[暑かったよ]
재미있더라. [面白かったよ]
집에 없더라. [家にいなかったよ]
맛있는 감이더라. [美味しい柿だったよ]



動詞、形容詞は原型で
名詞のパッチム有にかぎり이が付くようです。(turboの推測)





更にこれが付くと聞いた事がある会話なのでは?

아름답더라구요
[美しかったよ]


구は고の会話形なのだそうです。구요が付いても意味は同じ。
そうなんだ〜

ちょっと前まではこっちの会話の方が良く出て来た気がする
今は“トラ”止めが流行なのかしらん?





更にこの더라は

네, 는, 는데, 도, 면, 면서 などの言葉かくっついていくそうな…(^^;)


混乱して来た…(^^;)
今日はこの辺にしておきます。

nice!(1)  コメント(2) 
共通テーマ:blog

nice! 1

コメント 2

がり

むつかしいすぎる・・。
能に記憶されそうにないです。^^;
by がり (2011-09-20 12:50) 

turbo

★がりさん。
いやいや、そんなことないですよ。
もうすぐ教科書に出てくるんじゃないかな?
by turbo (2011-09-21 12:23) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

未来は…だけじゃなく![GH25] ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。