SSブログ

幸いだ(^▽^) [column]

どもです。
最近、韓国ドラマや映画を観ていて、
凄く気になる言葉が一つあるのだけど
どうも“カナ”が“ピン”と来なくてすっきりしなかったんです。

字幕では[良かったね]となっている場合が多いんだけど
決して“좋아”には聞こえない。


ところが…


5月19日。
バイト先で昼休みにネットをふらふら(笑)していたら
chosunOnlineにこんな記事が掲載されていました。



オープニングで「タヘンイダ(幸せ)」を…



これだぁ!


다행이다.[幸いだ]



“タヘンイダ”の“ヘ”が“エ”のもっともやもやした感じに聞こえて
ピンとこなかったんだよね。





あ〜すっきりした〜♪
감사합니다, 서도영씨.





s_h_080519_01.jpg 다행이에요.

nice!(0)  コメント(2) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 2

がり

다행이다.は、書けないけど、知ってました!
「チョクマルブック」に載ってたから。
「助かった」の意味を含んでいる「良かった」とか「幸いだ」で
危ない目にあったときに使う言葉だって草薙君は書いてました。^^
by がり (2008-06-02 14:25) 

turbo

★がりさん。
もうご存じだったんですね。

>危ない目にあったときに使う言葉だって草薙君は書いてました。^^

なるほどなるほど。
今度ドラマを観る時に、
そこのところを気をつけてみますね(^_^)


by turbo (2008-06-04 12:36) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

おじゃましました_0805宿題_080513 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。