あるみたいなんですけどぉ… [column]
9月23日。
韓国ドラマを観ていて急に神様が降りて来たんですけど。
大げさ? えへ。
以前授業で習った言葉が3つあるのだけど。
무슨 일이 있어요?
[何かあったんですか]
얼굴색이 안 좋은것 같아요.
[顔色が良くないみたいです]
제가 이야기를 들어드리는데요.
[私が話を聞いてさしあげますけど…]
この[있다]と[것 같다]と[는데]が
くっついた言葉が出てきたんです。
いつも出て来ていたのかな?
今日やっと気がつきました。
무슨 일이 있은것 같는데요.
[何かあったみたいなんですけど]
おおっ、そう使うのか、文章が大人っぽくなってきたぞ。
こんなのもありかな?
이렇게 보여지면 심장이 떨어질것 같는데요.
왜요?
韓国ドラマを観ていて急に神様が降りて来たんですけど。
大げさ? えへ。
以前授業で習った言葉が3つあるのだけど。
무슨 일이 있어요?
[何かあったんですか]
얼굴색이 안 좋은것 같아요.
[顔色が良くないみたいです]
제가 이야기를 들어드리는데요.
[私が話を聞いてさしあげますけど…]
この[있다]と[것 같다]と[는데]が
くっついた言葉が出てきたんです。
いつも出て来ていたのかな?
今日やっと気がつきました。
무슨 일이 있은것 같는데요.
[何かあったみたいなんですけど]
おおっ、そう使うのか、文章が大人っぽくなってきたぞ。
こんなのもありかな?
이렇게 보여지면 심장이 떨어질것 같는데요.
왜요?
タグ:ハングル あるみたいなんですが
む・・むつかし~。
것ってよく使われるけど、分からない~。
単独だと゜もの゛ってのはわかるけど、
そのままでは訳せないし..。 やれやれ
by がり (2010-09-24 13:33)
★がりさん。
確かにむつかし〜んですけど…
授業では単語と文法を
ドラマでは良く耳にする文章と
それを使う状態を覚えるようにしています。
授業で習った単語や文章がドラマで出て来たら
“やたっ!”って嬉しくなるし
ドラマでよく耳にする文章が授業で出て来たら
もっと良く理解するように心がけています。
でも…まだまだ解らないことだらけ。
先は長い、のんびり行こうっと、えへ(^^;)
by turbo (2010-09-25 00:04)