SSブログ

D_090706 [ハングル日記]

칠월싶육일
[7月16日]


장마가 끝나고 더운날이 계속되고 있습니다.
[梅雨が開けて暑い日が続いています]


오늘도 너무 더운 날였어요.
[今日もとても暑い日でした]


점심때 가리씨에게 “일이 끝나고 맥주를 마실거야”라고 말했습니다.
[昼食時にがりさんに“仕事が終わったらビールを飲むんだ”と言いました]


실제로 시원한 맥주를 마셨어요.
[実際に冷たいビールを飲みました]





s_h_090706_01.jpg
여름은 일이 끝나고 친구하고 맥주를 마시는 것이 최고입니다.
[夏は仕事が終わったあとに友達とビールを飲むことが最高です!]

nice!(1)  コメント(3) 
共通テーマ:blog

nice! 1

コメント 3

がり

저는 오늘 점심에 맥도날드 햄버거를 먹었어요.
해피 세트가 290엔이었어요.
귀여운 장난감을 받았어요.

たったこれだけの文章を書くのに、辞書片手に悪戦苦闘。
お昼にの、[に]は、韓国語的には 에는の方がいいのかな。
日本語と韓国語の微妙に違うポイントが
さっぱりわかりませ~ん。 (-_-;

by がり (2009-07-17 21:08) 

turbo

★がりさん。
>お昼にの、[に]は、韓国語的には 에는の方がいいのかな。
turboは“에”でいいと思いますよ。
それよりも“290엔이었어요.”は
“290엔였어요.”の方がいいと思います。
이다は過去なると였어요.になります。
마시다が마셔요や마셨어요.になるのと同じ“例外”ですね(^_^)
by turbo (2009-07-17 21:39) 

がり

ほんとだ~♪ そうでしたぁ。
そう言えば、そう習いました。
忘れてました。
じっくり考えて書いてさえ間違うのに
会話なんて、いつできるようになるのかしら~。
道のりは険しいです。(^_^;
by がり (2009-07-18 20:27) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

尊敬語の現在過去未来リスニング_02 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。