愛するから… [column]
유월사일[6月4日]。
今日はやる気があるうちに(^^;)
早速自習です。
暴走です。えへへ
最近お気に入りでよく聞いている
“사랑 할게[愛するから]”と言う曲を対訳してみました。
韓国ドラマ“オンリー・ユー”のOSTの中の曲なのですが
なぜか日本向けDVDには収録されていない曲です。
作詞は신인수씨、歌っているのはThe One씨です。
ちょっと自信がない箇所はこんな感じかな〜なんて補ってみました。
間違っている所があったら미안합니다.
가르쳐 주십시요.
널 기다려왔어
君を待ち望んだ
니가 내 사랑인걸 난 믿고있었지
君が僕の愛なのを僕は信じていたんだ
운명이라 말하고 싶어
運命だと言いたい
살아온 날보다 니가 더 소중하니까
過ごして来た日々よりも君がもっと大切だから
오랬동안 감춰 두었던 내 마음을 네게 주고 싶어
長い間隠しておいた僕の心を君に送りたくて
기다릴께
待つから
사랑할께
愛するから
너를 위해 모든걸 다 줄 수 있는데
君の為にすべての物を全部あげることができるのに
내 삶의 남은 행복을 버려도 너를 사랑할 수 있어
僕の人生の残った幸せを捨てても君を愛することが出来る
나를 보는 눈빛속에 너의 사랑을 난 느낄 수 있어
僕を見る瞳の輝きの中に君の愛を僕は感じることが出来る
기다릴께
待つから
사랑할께
愛するから
너를 위해 모든걸 다 줄 수 있는데
君の為にすべての物をみなあげることができるのに
내 삶의 남은 행복을 버려도 너만 사랑할 수 있어
僕の人生の残った幸せを捨てても君だけを愛することが出来る
너 아팠던거야
君はとても辛かったよね
너를 힘들게했던 내가 너무 미워져
君を辛くさせた僕をとても憎んだよね
지켜줄께
守るから
사랑할께
愛するから
니가 아파한만큼 내가 더 잘 할께
君が辛さを感じたのと同じくらい僕がもっと上手くやるから
내 삶의 남은 행복을 버려도 너를 사랑할 수 있어?
僕の人生の残った幸せを捨てても君を愛することが出来る?
너만 지켜낼 수 있어…
君だけを守ることが出来る
きゃあーーーーーp(>▽<)q
辞書を開くたびに赤面したですよ。
こんなこと言われた日には
どんな辛さも吹っ飛ぶね。
いいないいなあ…。
今日はやる気があるうちに(^^;)
早速自習です。
暴走です。えへへ
最近お気に入りでよく聞いている
“사랑 할게[愛するから]”と言う曲を対訳してみました。
韓国ドラマ“オンリー・ユー”のOSTの中の曲なのですが
なぜか日本向けDVDには収録されていない曲です。
作詞は신인수씨、歌っているのはThe One씨です。
ちょっと自信がない箇所はこんな感じかな〜なんて補ってみました。
間違っている所があったら미안합니다.
가르쳐 주십시요.
널 기다려왔어
君を待ち望んだ
니가 내 사랑인걸 난 믿고있었지
君が僕の愛なのを僕は信じていたんだ
운명이라 말하고 싶어
運命だと言いたい
살아온 날보다 니가 더 소중하니까
過ごして来た日々よりも君がもっと大切だから
오랬동안 감춰 두었던 내 마음을 네게 주고 싶어
長い間隠しておいた僕の心を君に送りたくて
기다릴께
待つから
사랑할께
愛するから
너를 위해 모든걸 다 줄 수 있는데
君の為にすべての物を全部あげることができるのに
내 삶의 남은 행복을 버려도 너를 사랑할 수 있어
僕の人生の残った幸せを捨てても君を愛することが出来る
나를 보는 눈빛속에 너의 사랑을 난 느낄 수 있어
僕を見る瞳の輝きの中に君の愛を僕は感じることが出来る
기다릴께
待つから
사랑할께
愛するから
너를 위해 모든걸 다 줄 수 있는데
君の為にすべての物をみなあげることができるのに
내 삶의 남은 행복을 버려도 너만 사랑할 수 있어
僕の人生の残った幸せを捨てても君だけを愛することが出来る
너 아팠던거야
君はとても辛かったよね
너를 힘들게했던 내가 너무 미워져
君を辛くさせた僕をとても憎んだよね
지켜줄께
守るから
사랑할께
愛するから
니가 아파한만큼 내가 더 잘 할께
君が辛さを感じたのと同じくらい僕がもっと上手くやるから
내 삶의 남은 행복을 버려도 너를 사랑할 수 있어?
僕の人生の残った幸せを捨てても君を愛することが出来る?
너만 지켜낼 수 있어…
君だけを守ることが出来る
きゃあーーーーーp(>▽<)q
辞書を開くたびに赤面したですよ。
こんなこと言われた日には
どんな辛さも吹っ飛ぶね。
いいないいなあ…。
turbo 씨, 안녕!
辞書引きながらでも、訳せるなんていいなぁ。
間違ってるか、あってるかさえ
私には、さっぱり分かりません。
今日 유월오일 목요일
韓国語教室に行ってきました。
既に落ちこぼれそうで、韓ドラを見る時間を
少しは勉強にまわさないとダメかなぁなんて思ってます。ふぅ。(-_-)
by がり (2008-06-06 00:10)
★がりさん。
何をおっしゃいます?
がりさんにはかっちょいい辞書があるではないですか!
turboも自信がなくなって
ドラマの時間を(ほんの少しだけ)減らして
勉強したことがありました。
ひさしぶりにドラマを観たときに
授業で習った言葉が理解できて
とても嬉しかったのを覚えています。
そんな日ががりさんにも来ますよ。
괜찮아(^▽^)/
by turbo (2008-06-06 12:50)