ハングル教室_53 [ハングル教室]
5月20日。
今日のハングル教室はヘコみました。
ゴールデンウィークの宿題が書かれているノートを
先生に返してもらったのだけど
間違い多数。
特に助詞がめちゃくちゃ間違っていました。
違いをまだ理解していなかったっす。
だから、今日仕切り直しで出した方も
同じような間違いをしているので
直してまた持って来てね(^^;)と、やんわりと言われてしまった。
そしてたぶんturboの為に
授業の前に助詞の復習をしてくださいました。
その1 日本語の[で]に当たる助詞
학교에서 공부해요.
[学校で勉強します]→場所
버스로 왔어요.
[バスで来ました]→手段
감기때문에 쉬었어요.
[風邪で休みました]→原因
이건 책이고 그건 잡기예요.
[これは本でそれは雑誌です]→並列
その2 日本語で[に]に当たる助詞
친구를 만나러 왔어요.
[友達に会いに来ました]→人物と目的
전철을 타고 왔어요.
[電車に乗ってきました]→手段
친구에게 줬어요.
[友達にあげました]→対象
blogの方もなるべく早く直しますね。
そしてもう一つ
名詞をさす時の助詞に基本形があるらしい。
例えば
책[本]→
책이다.[本だ]→これが基本形
책입니다.[本です]→丁寧語
책이에요.[本だよ]→カジュアル
基本形の책이다.を知っていないと
過去形
책였다고[本だったと]
の助詞の変化が腑に落ちない。
まあ、こんな感じ〜って覚えるのもありかもだけど
知っている方がこころ強いよね。
スルーしちゃったのかな?
どうして基本形を覚えてなかったのかな?
なんだか堅い言い回しのような気がするけど
年長者と会話するときやニュースや書物は
基本形や丁寧語なので
ここできちんと覚えなくちゃ。
最近カジュアルに慣れきっちゃっていたからなぁ。
薯童謠で一からハングルを勉強し直そうか…。
괜찮습니다.
それにしても안타깝습니다.
せつないなあ…
今日のハングル教室はヘコみました。
ゴールデンウィークの宿題が書かれているノートを
先生に返してもらったのだけど
間違い多数。
特に助詞がめちゃくちゃ間違っていました。
違いをまだ理解していなかったっす。
だから、今日仕切り直しで出した方も
同じような間違いをしているので
直してまた持って来てね(^^;)と、やんわりと言われてしまった。
そしてたぶんturboの為に
授業の前に助詞の復習をしてくださいました。
その1 日本語の[で]に当たる助詞
학교에서 공부해요.
[学校で勉強します]→場所
버스로 왔어요.
[バスで来ました]→手段
감기때문에 쉬었어요.
[風邪で休みました]→原因
이건 책이고 그건 잡기예요.
[これは本でそれは雑誌です]→並列
その2 日本語で[に]に当たる助詞
친구를 만나러 왔어요.
[友達に会いに来ました]→人物と目的
전철을 타고 왔어요.
[電車に乗ってきました]→手段
친구에게 줬어요.
[友達にあげました]→対象
blogの方もなるべく早く直しますね。
そしてもう一つ
名詞をさす時の助詞に基本形があるらしい。
例えば
책[本]→
책이다.[本だ]→これが基本形
책입니다.[本です]→丁寧語
책이에요.[本だよ]→カジュアル
基本形の책이다.を知っていないと
過去形
책였다고[本だったと]
の助詞の変化が腑に落ちない。
まあ、こんな感じ〜って覚えるのもありかもだけど
知っている方がこころ強いよね。
スルーしちゃったのかな?
どうして基本形を覚えてなかったのかな?
なんだか堅い言い回しのような気がするけど
年長者と会話するときやニュースや書物は
基本形や丁寧語なので
ここできちんと覚えなくちゃ。
最近カジュアルに慣れきっちゃっていたからなぁ。
薯童謠で一からハングルを勉強し直そうか…。
괜찮습니다.
それにしても안타깝습니다.
せつないなあ…
コメント 0