宿題_仕切り直し! [ハングル教室]
5月13日。
ゴールデンウィークの宿題の仕切り直しです。
来週もう一回ソンセンニムに見てもらえるかなあ。
크다.[大きい]→
큰 달이 밤하늘에 있어요.[大きい月が夜空にいます]
작다.[小さい]→
작은 별도 함께 있어요.[小さい星もいっしょにいます]
많다.[たくさんの] →
많은 사과에 과자를 만들어요.[たくさんのりんごでお菓子を作ります]
적다.[少ない] →
적은 사과가 여기 있어요.[少ないりんごがここにあります]
춥다.[寒い] →
추운 겨울이 끝났어요.[寒い冬が終わりました]
덥다.[暑い] →
더운 여름이 올 거예요.[暑い夏が来るでしょう]
뜨겁다.[熱い] →
뜨거운 커피를 마셔요.[熱いコーヒーを飲みます]
차갑다.[冷たい] →
차가운 주스도 마셔요.[冷たいジュースも飲みます]
길다.[長い] →
긴 연필에서 그림을 그려요.[長い鉛筆で絵を描きます]
짧다.[短い] →
짧은 연필을 쓰는 것은 어려워요.[短い鉛筆で書くのは難しい]
무겁다.[重い] →
무거운 가방은 손이 아파요.[重い鞄は手が痛いです]
가볍다.[軽い] →
가벼운 가방은 손이 안 아파요.[軽い鞄は手が痛くないです]
밝다.[明るい] →
밝은 방에서 책을 읽어요..[明るい部屋で本を読みます]
어둡다.[暗い] →
어두운 방에서 생각했어요.[暗い部屋で考えました]
넓다.[広い] →
넓은 방이 좋아요.[広い部屋がいいです]
좁다.[狭い] →
실은 좁은 방에 살고 있어요.[実は狭い部屋に住んでいます]
높다.[高い] →
도쿄는 높은 건물이 많이 있어요.[東京は高い建物がたくさんあります]
낮다.[低い] →
낮은 건물도 있어요.[低い建物もあります]
빠르다.[早い] →
빠른 자동차를 타보고 싶어요.[早い自動車に乗ってみたいです。]
느리다.[遅い] →
느린 토끼는 있어요?[遅いうさぎはいますか?]
편리하다.[便利な] →
편리한 전철을 타요.[便利な電車に乗ります]
불편하다.[不便な] →
불편한 버스는 싫어요.[不便なバスは嫌いです]
필요하다.[必要な] →
필요한 물건은 항상 갖고 있어요.[必要な物はいつも持っています]
불필요하다.[不必要な] →
불필요한 물건은 없어요.[不必要な物はありません]
재미있다.[面白い] →
재미있는 드라마를 많이 알고 있어요.[面白いドラマをたくさん知っています]
↓サスペンス系
↓ラブコメ系
↓ちょい懐かし系
재미없다.[面白くない] →
재미없는 드라마는 안 봐요[面白くないドラマは観ません]
맛있다.[美味しい] →
맛있는 식사는 즐거워요.[美味しい食事は楽しいです]
맛없다.[まずい] →
맛없는 식사는 즐겁지 않아요.[まずい食事は楽しくありません]
강하다.[強い] →
강한 남자가 좋아요.[強い男性がいいです]
약하다.[弱い] →
약한 남자가 싫어요.[弱い男性は嫌いです]
친절하다.[親切な] →
친절한 사람이 좋아요.[親切な人がいいです]
불친절하다.[不親切な] →
불친절한 사람이 싫어요.[不親切な人は嫌いです]
어렵다.[難しい] →
어려운 숙제를 해요.[難しい宿題をします]
쉽다.[簡単な] →
쉬운 숙제는 안 있어요.[かんたんな宿題はありません]
비싸다.[高い]→
비싼 옷은 못 사요.[高い服は買えません]
싸다.[安い]→
싼 옷을 사요.[安い服を買います]
배용준씨는 한국드라마 “겨울연가”고 유명한 배우예요.
[ペ・ヨンジュンssiは、韓国ドラマ“冬のソナタ”で有名な俳優です。]
중요한 수업을 출석해요.[重要な授業に出席します]
비슷한 것을 찾아요.[似たものを探します]
이상한 놈에 분장하는 배우는 송강호씨예요.
[おかしな奴に扮する俳優はソン・ガンホssiです。]
피곤한 일은 싫어요.
[疲れる仕事は嫌いです]
심심한 휴가는 더 싫어요.
[退屈な休暇はもっと嫌いです]
조용한 밤에 당신의 것을 생각해 있어요.
[静かな夜にあなたのことを考えています]
건강한 강아지는 귀여워요.
[元気な子犬は可愛いです]
행복한 인생이 좋아요.
[幸せな人生がよいです]
今日はつくづく自分が“天然”だと思ったよ。
ハズカシいなあ(^^;)
ゴールデンウィークの宿題の仕切り直しです。
来週もう一回ソンセンニムに見てもらえるかなあ。
크다.[大きい]→
큰 달이 밤하늘에 있어요.[大きい月が夜空にいます]
작다.[小さい]→
작은 별도 함께 있어요.[小さい星もいっしょにいます]
많다.[たくさんの] →
많은 사과에 과자를 만들어요.[たくさんのりんごでお菓子を作ります]
적다.[少ない] →
적은 사과가 여기 있어요.[少ないりんごがここにあります]
춥다.[寒い] →
추운 겨울이 끝났어요.[寒い冬が終わりました]
덥다.[暑い] →
더운 여름이 올 거예요.[暑い夏が来るでしょう]
뜨겁다.[熱い] →
뜨거운 커피를 마셔요.[熱いコーヒーを飲みます]
차갑다.[冷たい] →
차가운 주스도 마셔요.[冷たいジュースも飲みます]
길다.[長い] →
긴 연필에서 그림을 그려요.[長い鉛筆で絵を描きます]
짧다.[短い] →
짧은 연필을 쓰는 것은 어려워요.[短い鉛筆で書くのは難しい]
무겁다.[重い] →
무거운 가방은 손이 아파요.[重い鞄は手が痛いです]
가볍다.[軽い] →
가벼운 가방은 손이 안 아파요.[軽い鞄は手が痛くないです]
밝다.[明るい] →
밝은 방에서 책을 읽어요..[明るい部屋で本を読みます]
어둡다.[暗い] →
어두운 방에서 생각했어요.[暗い部屋で考えました]
넓다.[広い] →
넓은 방이 좋아요.[広い部屋がいいです]
좁다.[狭い] →
실은 좁은 방에 살고 있어요.[実は狭い部屋に住んでいます]
높다.[高い] →
도쿄는 높은 건물이 많이 있어요.[東京は高い建物がたくさんあります]
낮다.[低い] →
낮은 건물도 있어요.[低い建物もあります]
빠르다.[早い] →
빠른 자동차를 타보고 싶어요.[早い自動車に乗ってみたいです。]
느리다.[遅い] →
느린 토끼는 있어요?[遅いうさぎはいますか?]
편리하다.[便利な] →
편리한 전철을 타요.[便利な電車に乗ります]
불편하다.[不便な] →
불편한 버스는 싫어요.[不便なバスは嫌いです]
필요하다.[必要な] →
필요한 물건은 항상 갖고 있어요.[必要な物はいつも持っています]
불필요하다.[不必要な] →
불필요한 물건은 없어요.[不必要な物はありません]
재미있다.[面白い] →
재미있는 드라마를 많이 알고 있어요.[面白いドラマをたくさん知っています]
↓サスペンス系
↓ラブコメ系
↓ちょい懐かし系
재미없다.[面白くない] →
재미없는 드라마는 안 봐요[面白くないドラマは観ません]
맛있다.[美味しい] →
맛있는 식사는 즐거워요.[美味しい食事は楽しいです]
맛없다.[まずい] →
맛없는 식사는 즐겁지 않아요.[まずい食事は楽しくありません]
강하다.[強い] →
강한 남자가 좋아요.[強い男性がいいです]
약하다.[弱い] →
약한 남자가 싫어요.[弱い男性は嫌いです]
친절하다.[親切な] →
친절한 사람이 좋아요.[親切な人がいいです]
불친절하다.[不親切な] →
불친절한 사람이 싫어요.[不親切な人は嫌いです]
어렵다.[難しい] →
어려운 숙제를 해요.[難しい宿題をします]
쉽다.[簡単な] →
쉬운 숙제는 안 있어요.[かんたんな宿題はありません]
비싸다.[高い]→
비싼 옷은 못 사요.[高い服は買えません]
싸다.[安い]→
싼 옷을 사요.[安い服を買います]
배용준씨는 한국드라마 “겨울연가”고 유명한 배우예요.
[ペ・ヨンジュンssiは、韓国ドラマ“冬のソナタ”で有名な俳優です。]
중요한 수업을 출석해요.[重要な授業に出席します]
비슷한 것을 찾아요.[似たものを探します]
이상한 놈에 분장하는 배우는 송강호씨예요.
[おかしな奴に扮する俳優はソン・ガンホssiです。]
피곤한 일은 싫어요.
[疲れる仕事は嫌いです]
심심한 휴가는 더 싫어요.
[退屈な休暇はもっと嫌いです]
조용한 밤에 당신의 것을 생각해 있어요.
[静かな夜にあなたのことを考えています]
건강한 강아지는 귀여워요.
[元気な子犬は可愛いです]
행복한 인생이 좋아요.
[幸せな人生がよいです]
今日はつくづく自分が“天然”だと思ったよ。
ハズカシいなあ(^^;)
すごいなぁ。勉強進んでますね。
私はまだまだこれから・・。
今 漢数詞を勉強しています。
漢数詞より固有数詞が私はニガテ。
覚えられずに困ってます。
早く日常会話出来るようになりたいよう!
저는 지금 ”태왕사신기(太王四神記)”를 보고 있습니다.
재미있습니다.
by がり (2008-05-16 14:34)
★がりさん。
すごくなんかないですよ(^^;)
turboも固有数字が苦手です。
…というか、日本では漢数字なのが
韓国だと固有数字で数えるケースもあって
“あれ?これはどっちだ?”なんて
まず、もたもた考えちゃうんです。
これは漢数字、あれは固有数字っていうのを
まずおぼえなくちゃね(^^;)
“태왕사신기” 재미있어?
先週に地上波で観たのだけど
みんな日本語が上手くって…농담이에요.
だから、面白さが半減です。
観たいドラマが一段落したら、
ちゃんとヨンジュンssiの声で観ようと思ってます。
by turbo (2008-05-17 09:55)